Re: Internationalizing Linux

Horst von Brand (vonbrand@inf.utfsm.cl)
Mon, 14 Dec 1998 10:22:20 -0300


smurf@noris.de (Matthias Urlichs) said:

[...]

> English is rather difficult to parse without hard AI, its free-form grammar
> lends itself to some rather creative uses. Granted that those are more
> common in SF novels (I particularly like Douglas Adams when it comes to
> creative usage of English ;-) than in UN documents...

So? English is meant to communicate primarily humans in "soft" ways, the
"creative use" is one of the great strenghts of "natural" languages. For
communicating with computers (and humans!) in precise ways, you need
artificial languages, be they programming languages like C or mathematical
symbology. Both of these have a long history, they evolve and new ones
branch off regularly.

-- 
Dr. Horst H. von Brand                       mailto:vonbrand@inf.utfsm.cl
Departamento de Informatica                     Fono: +56 32 654431
Universidad Tecnica Federico Santa Maria              +56 32 654239
Casilla 110-V, Valparaiso, Chile                Fax:  +56 32 797513

- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.rutgers.edu Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/