Re: [PATCH v2 0/2] docs/zh_CN: update translations for process/changes.rst and sphinx.rst

From: Weijie Yuan

Date: Sun Jul 05 2026 - 02:25:16 EST


On Sun, Jun 21, 2026 at 09:12:10PM +0800, Jiandong Qiu wrote:
> Hi all,
>
> This series refreshes the translation of doc-guide/sphinx.rst, I noticed
> that it refers to process/changes.rst, which did not yet have a zh_CN
> translation, so I added one as well.

Thanks for working on this series.

One minor readability concern I noticed in both patches is that some
simple tables mix CJK text with ASCII table markup. (correct me if I'm
wrong) Which are, patch 1/2 adds the "当前最低需求" table in
process/changes.rst, and patch 2/2 adds the tables under
"数学渲染器的选择" and "设置 SPHINX_IMGMATH 的效果" in
doc-guide/sphinx.rst.

These tables may look aligned with an East-Asian-width-aware
font/editor, but the column boundaries can look misaligned in some other
fonts, mail readers, or editors when reading the plain .rst source. For
example, the lore archive itself.

Also, I noticed that there are already some examples existing in Linus's
tree:

https://docs.kernel.org/translations/zh_CN/security/SCTP.html#id2

Does this page below make it clear? I don't know :-)

https://docs.kernel.org/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.html#id13

But I'm not familiar with rst and have never delved into fonts, it may
be better to ask maintainers to reach an agreement.

What do you think?

Thanks,
Weijie Yuan