Re: [PATCH] docs/zh_CN: Add zh_CN/accounting/delay-accounting.rst
From: CGEL
Date: Fri Sep 17 2021 - 03:27:23 EST
On Fri, Sep 17, 2021 at 02:53:39PM +0800, teng sterling wrote:
> <cgel.zte@xxxxxxxxx> 于2021年9月15日周三 下午9:21写道:
> >
> > From: Yang Yang <yang.yang29@xxxxxxxxxx>
> >
> > Add translation zh_CN/accounting/delay-accounting.rst and links it
> > to zh_CN/accounting/index.rst while clean its todo entry.
> >
> > Signed-off-by: Yang Yang <yang.yang29@xxxxxxxxxx>
> > ---
> > .../zh_CN/accounting/delay-accounting.rst | 114 ++++++++++++++++++
> > .../translations/zh_CN/accounting/index.rst | 2 +-
> > 2 files changed, 115 insertions(+), 1 deletion(-)
> > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/accounting/delay-accounting.rst
> >
> > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/accounting/delay-accounting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/accounting/delay-accounting.rst
> > new file mode 100644
> > index 000000000000..1df7d2354e07
> > --- /dev/null
> > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/accounting/delay-accounting.rst
> > @@ -0,0 +1,114 @@
> > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> > +
> > +:Original: Documentation/accounting/delay-accounting.rst
> > +:Translator: Yang Yang <yang.yang29@xxxxxxxxxx>
> > +
> > +.. _cn_delay-accounting.rst:
> > +
> > +
> only need one blackline.
It's fixed in patch v2.
> > +========
> > +延迟计数
> > +========
> > +
> > +任务在等待某些内核资源可用时,会造成延迟。例如一个可运行的任务可能会等待
> > +一个空闲CPU来运行。
> > +
> > +基于每任务的延迟计数功能度量由以下情况造成的任务延迟:
> > +
> > +a) 等待一个CPU(任务为可运行)
> > +b) 完成由该任务发起的块I/O同步请求
> > +c) 页面交换
> > +d) 内存回收
> > +
> > +并将这些统计信息通过taskstats接口提供给用户空间。
> > +
> > +这些延迟信息为适当的调整任务CPU优先级、io优先级、rss限制提供反馈。重要任务
> > +长期延迟,表示可能需要提高其相关优先级。
> > +
> > +通过使用taskstats接口,本功能还可提供一个线程组(对应传统Unix进程)所有任务
> > +(或线程)的总延迟统计信息。此类汇总往往是需要的,由内核来完成更加高效。
> > +
> > +用户空间的实体,特别是资源管理程序,可将延迟统计信息汇总到任意组中。为实现
> > +这一点,任务的延迟统计信息在其生命周期内和退出时皆可获取,从而确保可进行
> > +连续、完整的监控
> > +
> > +
> > +接口
> > +----
> > +
> > +延迟计数使用taskstats接口,该接口由本目录另一个单独的文档详细描述。Taskstats
> > +向用户态返回一个通用数据结构,对应每pid或每tgid的统计信息。延迟计数功能填写
> > +该数据结构的特定字段。见
> > +
> > + include/linux/taskstats.h
> > +
> > +其描述了延迟计数相关字段。系统通常以计数器形式返回 CPU、同步块 I/O、交换、内存
> > +回收等的累积延迟。
> > +
> > +取任务某计数器两个连续读数的差值,将得到任务在该时间间隔内等待对应资源的总延迟。
> > +
> > +当任务退出时,内核会将包含每任务的统计信息发送给用户空间,而无需额外的命令。
> > +若其为线程组最后一个退出的任务,内核还会发送每tgid的统计信息。更多详细信息见
> > +taskstats接口的描述。
> > +
> > +tools/accounting目录中的用户空间程序getdelays.c提供了一些简单的命令,用以显示
> > +延迟统计信息。其也是使用taskstats接口的示例。
> > +
> > +用法
> > +----
> > +
> > +使用以下配置编译内核::
> > +
> > + CONFIG_TASK_DELAY_ACCT=y
> > + CONFIG_TASKSTATS=y
> > +
> > +延迟计数在启动时默认关闭。
> > +若需开启,在启动参数中增加::
> > +
> > + delayacct
> > +
> > +本文后续的说明基于延迟计数已开启。也可在系统运行时,使用sysctl的kernel.task_delayacct
> > +进行开关。注意,只有在启用延迟计数后启动的任务才会有相关信息。
> > +
> > +系统启动后,使用类似getdelays.c的工具获取任务或线程组(tgid)的延迟信息。
> > +
> > +getdelays命令的一般格式::
> > +
> > + getdelays [-t tgid] [-p pid] [-c cmd...]
> > +
> > +获取pid为10的任务从系统启动后的延迟信息::
> > +
> > + # ./getdelays -p 10
> > + (输出信息和下例相似)
> > +
> > +获取所有tgid为5的任务从系统启动后的总延迟信息::
> > +
> > + # ./getdelays -t 5
> > +
> > +
> > + CPU count real total virtual total delay total
> > + 7876 92005750 100000000 24001500
> > + IO count delay total
> > + 0 0
> > + SWAP count delay total
> > + 0 0
> > + RECLAIM count delay total
> > + 0 0
> > +
> > +获取指定简单命令运行时的延迟信息::
> > +
> > + # ./getdelays -c ls /
> > +
> > + bin data1 data3 data5 dev home media opt root srv sys usr
> > + boot data2 data4 data6 etc lib mnt proc sbin subdomain tmp var
> > +
> > +
> > + CPU count real total virtual total delay total
> > + 6 4000250 4000000 0
> > + IO count delay total
> > + 0 0
> > + SWAP count delay total
> > + 0 0
> > + RECLAIM count delay total
> > + 0 0
> > +
> > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/accounting/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/accounting/index.rst
> > index 362e907b41f9..090f93776faa 100644
> > --- a/Documentation/translations/zh_CN/accounting/index.rst
> > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/accounting/index.rst
> > @@ -16,10 +16,10 @@
> > :maxdepth: 1
> >
> > psi
> > + delay-accounting
> >
> > Todolist:
> >
> > cgroupstats
> > - delay-accounting
> > taskstats
> > taskstats-struct
> Good job, I'm very interested in this series of documents and I'm
> looking forward to your subsequent translations. This is invaluable
> for Chinese developers who are not good at English, thank you very
> much for your contribution.
>
Thanks for your encourage!
I will translate the series of documents later. PSI is really usefull
for system optimize.
> Thanks,
>
> Yanteng