[PATCH] docs: zh_CN: fix several inapproriate terms

From: Whye
Date: Thu Sep 08 2022 - 23:16:41 EST


Correct several inapproriate terms amd marks

Signed-off-by: Whye <whye314@xxxxxxxxxxx>
---
Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst | 2 +-
Documentation/translations/zh_CN/process/2.Process.rst | 4 ++--
2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
index 4f9284cbe33b..5b02e74ada72 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
@@ -185,7 +185,7 @@ Andrew Morton, Andrew Price, Tsugikazu Shibata 和 Jochen Voß 。
所有贡献给内核的代码都必须是合法的免费软件。因此,不接受匿名(或化名)贡献
者的代码。所有贡献者都需要在他们的代码上“sign off(签发)”,声明代码可以
在GPL下与内核一起分发。无法提供未被其所有者许可为免费软件的代码,或可能为
-内核造成版权相关问题的代码(例如,由缺乏适当保护的反向工程工作派生的代码)
+内核造成版权相关问题的代码(例如,由缺乏适当保护的逆向工程工作派生的代码)
不能被接受。

有关版权问题的提问在Linux开发邮件列表中很常见。这样的问题通常会得到不少答案,
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/2.Process.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/2.Process.rst
index 4a6ed0219494..044e998b29aa 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/2.Process.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/2.Process.rst
@@ -327,7 +327,7 @@ redhat.com/mailman/listinfo。
子系统开发人员的最佳场所。

最后一点——找到正确的邮件列表——是开发人员常出错的地方。在linux-kernel上
-提出与网络相关的问题的人几乎肯定会收到一个礼貌的建议,转到netdev列表上提出,
+提出与网络相关的问题的人几乎肯定会收到一个礼貌的建议:转到netdev列表上提出,
因为这是大多数网络开发人员经常出现的列表。还有其他列表可用于scsi、video4linux、
ide、filesystem等子系统。查找邮件列表的最佳位置是与内核源代码一起打包的
MAINTAINERS文件。
@@ -338,7 +338,7 @@ MAINTAINERS文件。
关于如何开始内核开发过程的问题很常见——个人和公司皆然。同样常见的是失误,这
使得关系的开始比本应的更困难。

-公司通常希望聘请知名的开发人员来启动开发团队。实际上,这是一种有效的技术。
+公司通常希望聘请知名的开发人员来启动开发团队。实际上,这是一种有效的方式。
但它也往往是昂贵的,而且对增加有经验的内核开发人员的数量没有多大帮助。考
虑到时间投入,可以让内部开发人员加快Linux内核的开发速度。利用这段时间可以
让雇主拥有一批既了解内核又了解公司的开发人员,还可以帮助培训其他人。从中期
--
2.25.1