Re: [PATCH 2/2] Documentation: Add HOWTO Spanish translation into rst based build system

From: Bagas Sanjaya
Date: Fri Oct 14 2022 - 05:21:45 EST


¡Hola Carlos! Gracias for start writing Spanish translations. However,
the patch can be improved, see below.

On Thu, Oct 13, 2022 at 01:48:16PM -0500, Carlos Bilbao wrote:
> This commit adds Spanish translation of HOWTO document into rst based
> documentation build system.
>

Better say "Translate HOWTO document into Spanish".

> Signed-off-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@xxxxxxx>
> ---
> Documentation/translations/sp_SP/howto.rst | 619 +++++++++++++++++++++
> Documentation/translations/sp_SP/index.rst | 7 +
> 2 files changed, 626 insertions(+)
> create mode 100644 Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst b/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..4cf8fa6b9f7c
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
> @@ -0,0 +1,619 @@
> +.. include:: ./disclaimer-sp.rst
> +
> +:Original: :ref:`Documentation/process/howto.rst <process_howto>`
> +:Translator: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@xxxxxxx>
> +
> +.. _sp_process_howto:
> +
> +Cómo participar en el desarrollo del kernel de Linux
> +====================================================
> +
> +Este documento es el principal punto de partida. Contiene instrucciones
> +sobre cómo convertirse en desarrollador del kernel de Linux y explica cómo
> +trabajar con el y en su desarrollo. El documento no tratará ningún aspecto
> +técnico relacionado con la programación del kernel, pero le ayudará
> +guiándole por el camino correcto.
> +
> +Si algo en este documento quedara obsoleto, envíe parches al maintainer de
> +este archivo, que se encuentra en la parte superior del documento.
> +
> +Introducción
> +------------
> +¿De modo que quiere descubrir como convertirse en un/a desarrollador/a del
> +kernel de Linux? Tal vez su jefe le haya dicho, "Escriba un driver de
> +Linux para este dispositivo." El objetivo de este documento en enseñarle
> +todo cuanto necesita para conseguir esto, describiendo el proceso por el
> +que debe pasar, y con indicaciones de como trabajar con la comunidad.
> +También trata de explicar las razones por las cuales la comunidad trabaja
> +de la forma en que lo hace.
> +
> +El kernel esta principalmente escrito en C, con algunas partes que son
> +dependientes de la arquitectura en ensamblador. Un buen conocimiento de C
> +es necesario para desarrollar en el kernel. Lenguaje ensamblador (en
> +cualquier arquitectura) no es necesario excepto que planee realizar
> +desarrollo de bajo nivel para dicha arquitectura. Aunque no es un perfecto
> +sustituto para una educación sólida en C y/o años de experiencia, los
> +siguientes libros sirven, como mínimo, como referencia:
> +
> +- "The C Programming Language" de Kernighan e Ritchie [Prentice Hall]
> +- "Practical C Programming" de Steve Oualline [O'Reilly]
> +- "C: A Reference Manual" de Harbison and Steele [Prentice Hall]
> +
> +El kernel está escrito usando GNU C y la cadena de herramientas GNU. Si
> +bien se adhiere al estándar ISO C89, utiliza una serie de extensiones que
> +no aparecen en dicho estándar. El kernel usa un C independiente de entorno,
> +sin depender de la biblioteca C estándar, por lo que algunas partes del
> +estándar C no son compatibles. Divisiones de long long arbitrarios o
> +de coma flotante no son permitidas. En ocasiones, puede ser difícil de
> +entender las suposiciones que el kernel hace respecto a la cadena de
> +herramientas y las extensiones que usa, y desafortunadamente no hay
> +referencia definitiva para estos. Consulte las páginas de información de
> +gcc (`info gcc`) para obtener información al respecto.
> +
> +Recuerde que está tratando de aprender a trabajar con una comunidad de
> +desarrollo existente. Es un grupo diverso de personas, con altos estándares
> +de codificación, estilo y procedimiento. Estas normas han sido creadas a lo
> +largo del tiempo en función de lo que se ha encontrado que funciona mejor
> +para un equipo tan grande y geográficamente disperso. Trate de aprender
> +tanto como le sea posible acerca de estos estándares antes de tiempo, ya
> +que están bien documentados; no espere que la gente se adapte a usted o a
> +su forma de ser de hacer las cosas.
> +
> +Cuestiones legales
> +------------------
> +El código fuente del kernel de Linux se publica bajo licencia GPL. Por
> +favor, revise el archivo COPYING, presente en la carpeta principal del
> +fuente, para detalles de la licencia. Si tiene alguna otra pregunta
> +sobre licencias, contacte a un abogado, no pregunte en listas de discusión
> +del kernel de Linux. Las personas en estas listas no son abogadas, y no
> +debe confiar en sus opiniones en materia legal.
> +
> +Para preguntas y respuestas más frecuentes sobre la licencia GPL, consulte:
> +
> + https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
> +
> +Documentacion
> +--------------
> +El código fuente del kernel de Linux tiene una gran variedad de documentos
> +que son increíblemente valiosos para aprender a interactuar con la
> +comunidad del kernel. Cuando se agregan nuevas funciones al kernel, se
> +recomienda que se incluyan nuevos archivos de documentación que expliquen
> +cómo usar la función. Cuando un cambio en el kernel hace que la interfaz
> +que el kernel expone espacio de usuario cambie, se recomienda que envíe la
> +información o un parche en las páginas del manual que expliquen el cambio
> +a mtk.manpages@xxxxxxxxx, y CC la lista linux-api@xxxxxxxxxxxxxxx.
> +
> +Esta es la lista de archivos que están en el código fuente del kernel y son
> +de obligada lectura:
> +
> + :ref:`Documentation/admin-guide/README.rst <readme>`
> + Este archivo ofrece una breve descripción del kernel de Linux y
> + describe lo que es necesario hacer para configurar y compilar el
> + kernel. Quienes sean nuevos en el kernel deben comenzar aquí.
> +
> + :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>`
> + Este archivo proporciona una lista de los niveles mínimos de varios
> + paquetes que son necesarios para construir y ejecutar el kernel
> + exitosamente.
> +
> + :ref:`Documentation/process/coding-style.rst <codingstyle>`
> + Esto describe el estilo de código del kernel de Linux y algunas de los
> + razones detrás de esto. Se espera que todo el código nuevo siga las
> + directrices de este documento. La mayoría de los maintainers solo
> + aceptarán parches si se siguen estas reglas, y muchas personas solo
> + revisan el código si tiene el estilo adecuado.
> +
> + :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
> + Este archivo describe en gran detalle cómo crear con éxito y enviar un
> + parche, que incluye (pero no se limita a):
> +
> + - Contenidos del correo electrónico (email)
> + - Formato del email
> + - A quien se debe enviar
> +
> + Seguir estas reglas no garantiza el éxito (ya que todos los parches son
> + sujetos a escrutinio de contenido y estilo), pero en caso de no seguir
> + dichas reglas, el fracaso es prácticamente garantizado.
> + Otras excelentes descripciones de cómo crear parches correctamente son:
> +
> + "The Perfect Patch"
> + https://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
> +
> + "Linux kernel patch submission format"
> + https://web.archive.org/web/20180829112450/http://linux.yyz.us/patch-format.html
> +
> + :ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst <stable_api_nonsense>`
> + Este archivo describe la lógica detrás de la decisión consciente de
> + no tener una API estable dentro del kernel, incluidas cosas como:
> +
> + - Capas intermedias del subsistema (por compatibilidad?)
> + - Portabilidad de drivers entre sistemas operativos
> + - Mitigar el cambio rápido dentro del árbol de fuentes del kernel (o
> + prevenir cambios rápidos)
> +
> + Este documento es crucial para comprender la filosofía del desarrollo
> + de Linux y es muy importante para las personas que se mudan a Linux
> + tras desarrollar otros sistemas operativos.
> +
> + :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
> + Si cree que ha encontrado un problema de seguridad en el kernel de
> + Linux, siga los pasos de este documento para ayudar a notificar a los
> + desarrolladores del kernel y ayudar a resolver el problema.
> +
> + :ref:`Documentation/process/management-style.rst <managementstyle>`
> + Este documento describe cómo operan los maintainers del kernel de Linux
> + y los valores compartidos detrás de sus metodologías. Esta es una
> + lectura importante para cualquier persona nueva en el desarrollo del
> + kernel (o cualquier persona que simplemente sienta curiosidad por
> + el campo IT), ya que clarifica muchos conceptos erróneos y confusiones
> + comunes sobre el comportamiento único de los maintainers del kernel.
> +
> + :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
> + Este archivo describe las reglas sobre cómo se suceden las versiones
> + del kernel estable, y qué hacer si desea obtener un cambio en una de
> + estas publicaciones.
> +
> + :ref:`Documentation/process/kernel-docs.rst <kernel_docs>`
> + Una lista de documentación externa relativa al desarrollo del kernel.
> + Por favor consulte esta lista si no encuentra lo que están buscando
> + dentro de la documentación del kernel.
> +
> + :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>`
> + Una buena introducción que describe exactamente qué es un parche y cómo
> + aplicarlo a las diferentes ramas de desarrollo del kernel.
> +
> +El kernel también tiene una gran cantidad de documentos que pueden ser
> +generados automáticamente desde el propio código fuente o desde
> +ReStructuredText markups (ReST), como este. Esto incluye un descripción
> +completa de la API en el kernel y reglas sobre cómo manejar cerrojos
> +(locking) correctamente.
> +
> +Todos estos documentos se pueden generar como PDF o HTML ejecutando::
> +
> + make pdfdocs
> + make htmldocs
> +
> +respectivamente desde el directorio fuente principal del kernel.
> +
> +Los documentos que utilizan el markup ReST se generarán en
> +Documentation/output. También se pueden generar en formatos LaTeX y ePub
> +con::
> +
> + make latexdocs
> + make epubdocs
> +
> +Convertirse en un/a desarrollador/a de kernel
> +-------------------------------------------
> +
> +Si no sabe nada sobre el desarrollo del kernel de Linux, debería consultar
> +el proyecto Linux KernelNewbies:
> +
> + https://kernelnewbies.org
> +
> +Consiste en una útil lista de correo donde puede preguntar casi cualquier
> +tipo de pregunta básica de desarrollo del kernel (asegúrese de buscar en
> +los archivos primero, antes de preguntar algo que ya ha sido respondido en
> +el pasado.) También tiene un canal IRC que puede usar para hacer preguntas
> +en en tiempo real, y una gran cantidad de documentación útil que es útil
> +para ir aprendiendo sobre el desarrollo del kernel de Linux.
> +
> +El sitio web tiene información básica sobre la organización del código,
> +subsistemas, y proyectos actuales (tanto dentro como fuera del árbol).
> +También describe alguna información logística básica, como cómo compilar
> +un kernel y aplicar un parche.
> +
> +Si no sabe por dónde quiere empezar, pero quieres buscar alguna tarea que
> +comenzar a hacer para unirse a la comunidad de desarrollo del kernel,
> +acuda al proyecto Linux Kernel Janitor:
> +
> + https://kernelnewbies.org/KernelJanitors
> +
> +Es un gran lugar para comenzar. Describe una lista de problemas
> +relativamente simples que deben limpiarse y corregirse dentro del codigo
> +fuente del kernel de Linux árbol de fuentes. Trabajando con los
> +desarrolladores a cargo de este proyecto, aprenderá los conceptos básicos
> +para incluir su parche en el árbol del kernel de Linux, y posiblemente
> +descubrir en la dirección en que trabajar a continuación, si no tiene ya
> +una idea.
> +
> +Antes de realizar cualquier modificación real al código del kernel de
> +Linux, es imperativo entender cómo funciona el código en cuestión. Para
> +este propósito, nada es mejor que leerlo directamente (lo más complicado
> +está bien comentado), tal vez incluso con la ayuda de herramientas
> +especializadas. Una de esas herramientas que se recomienda especialmente
> +es el proyecto Linux Cross-Reference, que es capaz de presentar el código
> +fuente en un formato de página web indexada y autorreferencial. Una
> +excelente puesta al día del repositorio del código del kernel se puede
> +encontrar en:
> +
> + https://elixir.bootlin.com/
> +
> +El proceso de desarrollo
> +------------------------
> +
> +El proceso de desarrollo del kernel de Linux consiste actualmente de
> +diferentes "branches" (ramas) con muchos distintos subsistemas específicos
> +a cada una de ellas. Las diferentes ramas son:
> +
> + - El código principal de Linus (mainline tree)
> + - Varios árboles estables con múltiples major numbers
> + - Subsistemas específicos
> + - linux-next, para integración y testing
> +
> +Mainline tree (Árbol principal)
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +
> +El mainline tree es mantenido por Linus Torvalds, y puede encontrarse en
> +https://kernel.org o en su repo. El proceso de desarrollo es el siguiente:
> +
> + - Tan pronto como se lanza un nuevo kernel, se abre una ventana de dos
> + semanas, durante este período de tiempo, los maintainers pueden enviar
> + grandes modificaciones a Linus, por lo general los parches que ya se
> + han incluido en el linux-next durante unas semanas. La forma preferida
> + de enviar grandes cambios es usando git (la herramienta de
> + administración de codigo fuente del kernel, más información al respecto
> + en https://git-scm.com/), pero los parches simples también son validos.
> + - Después de dos semanas, se lanza un kernel -rc1 y la atención se centra
> + en hacer que el kernel nuevo lo más estable ("solido") posible. La
> + mayoría de los parches en este punto debe arreglar una regresión. Los
> + errores que siempre han existido no son regresiones, por lo tanto, solo
> + envíe este tipo de correcciones si son importantes. Tenga en cuenta que
> + se podría aceptar un controlador (o sistema de archivos) completamente
> + nuevo después de -rc1 porque no hay riesgo de causar regresiones con
> + tal cambio, siempre y cuando el cambio sea autónomo y no afecte áreas
> + fuera del código que se está agregando. git se puede usar para enviar
> + parches a Linus después de que se lance -rc1, pero los parches también
> + deben ser enviado a una lista de correo pública para su revisión.
> + - Se lanza un nuevo -rc cada vez que Linus considera que el árbol git
> + actual esta en un estado razonablemente sano y adecuado para la prueba.
> + La meta es lanzar un nuevo kernel -rc cada semana.
> + - El proceso continúa hasta que el kernel se considera "listo", y esto
> + puede durar alrededor de 6 semanas.
> +
> +Vale la pena mencionar lo que Andrew Morton escribió en las listas de
> +correo del kernel de Linux, sobre lanzamientos del kernel (traducido):
> +
> + *"Nadie sabe cuándo se publicara un nuevo kernel, porque esto sucede
> + de acuerdo con el estado de bugs (error) percibido, no de acuerdo con
> + una línea temporal preconcebida."*
> +
> +Varios árboles estables con múltiples major numbers
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +
> +Los kernels con versiones de 3 partes son kernels estables. Estos contienen
> +correcciones relativamente pequeñas y críticas para problemas de seguridad
> +o importantes regresiones descubiertas para una publicación de código.
> +Cada lanzamiento en una gran serie estable incrementa la tercera parte de
> +la versión número, manteniendo las dos primeras partes iguales.
> +
> +Esta es la rama recomendada para los usuarios que quieren la versión
> +estable más reciente del kernel, y no están interesados ​​en ayudar a probar
> +versiones en desarrollo/experimentales.
> +
> +Los árboles estables son mantenidos por el equipo "estable"
> +<stable@xxxxxxxxxxxxxxx>, y se liberan (publican) según lo dicten las
> +necesidades. El período de liberación normal es de aproximadamente dos
> +semanas, pero puede ser más largo si no hay problemas apremiantes. Un
> +problema relacionado con la seguridad, en cambio, puede causar un
> +lanzamiento casi instantáneamente.
> +
> +El archivo :ref:`Documentación/proceso/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
> +en el árbol del kernel documenta qué tipos de cambios son aceptables para
> +el árbol estable y cómo funciona el proceso de lanzamiento.
> +
> +Subsistemas específicos
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +Los maintainers de los diversos subsistemas del kernel --- y también muchos
> +desarrolladores de subsistemas del kernel --- exponen su estado actual de
> +desarrollo en repositorios fuente. De esta manera, otros pueden ver lo que
> +está sucediendo en las diferentes áreas del kernel. En áreas donde el
> +desarrollo es rápido, se le puede pedir a un desarrollador que base sus
> +envíos en tal árbol del subsistema del kernel, para evitar conflictos entre
> +este y otros trabajos ya en curso.
> +
> +La mayoría de estos repositorios son árboles git, pero también hay otros
> +SCM en uso, o colas de parches que se publican como series quilt. Las
> +direcciones de estos repositorios de subsistemas se enumeran en el archivo
> +MAINTAINERS. Muchos de estos se pueden ver en https://git.kernel.org/.
> +
> +Antes de que un parche propuesto se incluya con dicho árbol de subsistemas,
> +es sujeto a revisión, que ocurre principalmente en las listas de correo
> +(ver la sección respectiva a continuación). Para varios subsistemas del
> +kernel, esta revisión se rastrea con la herramienta patchwork. Patchwork
> +ofrece una interfaz web que muestra publicaciones de parches, cualquier
> +comentario sobre un parche o revisiones a él, y los maintainers pueden
> +marcar los parches como en revisión, aceptado, o rechazado. La mayoría de
> +estos sitios de trabajo de parches se enumeran en
> +
> +https://patchwork.kernel.org/.
> +
> +linux-next, para integración y testing
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +
> +Antes de que las actualizaciones de los árboles de subsistemas se combinen
> +con el árbol principal, necesitan probar su integración. Para ello, existe
> +un repositorio especial de pruebas en el que se encuentran casi todos los
> +árboles de subsistema, actualizado casi a diario:
> +
> + https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/next/linux-next.git
> +
> +De esta manera, linux-next ofrece una perspectiva resumida de lo que se
> +espera que entre en el kernel principal en el próximo período de "merge"
> +(fusión de codigo). Los testers aventureros son bienvenidos a probar
> +linux-next en ejecución.
> +
> +Reportar bugs
> +-------------
> +
> +El archivo 'Documentación/admin-guide/reporting-issues.rst' en el
> +directorio principal del kernel describe cómo informar un posible bug del
> +kernel y detalles sobre qué tipo de información necesitan los
> +desarrolladores del kernel para ayudar a rastrear la fuente del problema.
> +
> +Gestión de informes de bugs
> +------------------------------
> +
> +Una de las mejores formas de poner en práctica sus habilidades de hacking
> +es arreglando errores reportados por otras personas. No solo ayudará a
> +hacer el kernel más estable, también aprenderá a solucionar problemas del
> +mundo real y mejora sus habilidades, y otros desarrolladores se darán
> +cuenta de tu presencia. La corrección de errores es una de las mejores
> +formas de ganar méritos entre desarrolladores, porque no a muchas personas
> +les gusta perder el tiempo arreglando los errores de otras personas.
> +
> +Para trabajar en informes de errores ya reportados, busque un subsistema
> +que le interese. Verifique el archivo MAINTAINERS donde se informan los
> +errores de ese subsistema; con frecuencia será una lista de correo, rara
> +vez un rastreador de errores (bugtracker). Busque en los archivos de dicho
> +lugar para informes recientes y ayude donde lo crea conveniente. También es
> +posible que desee revisar https://bugzilla.kernel.org para informes de
> +errores; solo un puñado de subsistemas del kernel lo emplean activamente
> +para informar o rastrear; sin embargo, todos los errores para todo el kernel
> +se archivan allí.
> +
> +Listas de correo
> +-----------------
> +
> +Como se explica en algunos de los documentos anteriores, la mayoría de
> +desarrolladores del kernel participan en la lista de correo del kernel de
> +Linux. Detalles sobre cómo para suscribirse y darse de baja de la lista se
> +pueden encontrar en:
> +
> + http://vger.kernel.org/vger-lists.html#linux-kernel
> +
> +Existen archivos de la lista de correo en la web en muchos lugares
> +distintos. Utilice un motor de búsqueda para encontrar estos archivos. Por
> +ejemplo:
> +
> + http://dir.gmane.org/gmane.linux.kernel
> +
> +Es muy recomendable que busque en los archivos sobre el tema que desea
> +tratar, antes de publicarlo en la lista. Un montón de cosas ya discutidas
> +en detalle solo se registran en los archivos de la lista de correo.
> +
> +La mayoría de los subsistemas individuales del kernel también tienen sus
> +propias lista de correo donde hacen sus esfuerzos de desarrollo. Revise el
> +archivo MAINTAINERS para obtener referencias de lo que estas listas para
> +los diferentes grupos.
> +
> +Muchas de las listas están alojadas en kernel.org. La información sobre
> +estas puede ser encontrada en:
> +
> + http://vger.kernel.org/vger-lists.html
> +
> +Recuerde mantener buenos hábitos de comportamiento al usar las listas.
> +Aunque un poco cursi, la siguiente URL tiene algunas pautas simples para
> +interactuar con la lista (o cualquier lista):
> +
> + http://www.albion.com/netiquette/
> +
> +Si varias personas responden a su correo, el CC (lista de destinatarios)
> +puede hacerse bastante grande. No elimine a nadie de la lista CC: sin una
> +buena razón, o no responda solo a la dirección de la lista. Acostúmbrese
> +a recibir correos dos veces, una del remitente y otra de la lista, y no
> +intente ajustar esto agregando encabezados de correo astutos, a la gente no
> +le gustará.
> +
> +Recuerde mantener intacto el contexto y la atribución de sus respuestas,
> +mantenga las líneas "El hacker John Kernel escribió ...:" en la parte
> +superior de su respuesta, y agregue sus declaraciones entre las secciones
> +individuales citadas en lugar de escribiendo en la parte superior del
> +correo electrónico.
> +
> +Si incluye parches en su correo, asegúrese de que sean texto legible sin
> +formato como se indica en :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`.
> +Los desarrolladores del kernel no quieren lidiar con archivos adjuntos o
> +parches comprimidos; y pueden querer comentar líneas individuales de su
> +parche, que funciona sólo de esa manera. Asegúrese de emplear un programa
> +de correo que no altere los espacios ni los tabuladores. Una buena primera
> +prueba es enviarse el correo a usted mismo, e intentar aplicar su
> +propio parche. Si eso no funciona, arregle su programa de correo o
> +reemplace hasta que funcione.
> +
> +Sobretodo, recuerde de ser respetuoso con otros subscriptores.
> +
> +Colaborando con la comunidad
> +----------------------------
> +
> +El objetivo de la comunidad del kernel es proporcionar el mejor kernel
> +posible. Cuando envíe un parche para su aceptación, se revisará en sus
> +méritos técnicos solamente. Entonces, ¿qué deberías ser?
> +
> + - criticas
> + - comentarios
> + - peticiones de cambios
> + - peticiones de justificaciones
> + - silencio
> +
> +Recuerde, esto es parte de introducir su parche en el kernel. Tiene que ser
> +capaz de recibir críticas y comentarios sobre sus parches, evaluar
> +a nivel técnico y re-elaborar sus parches o proporcionar razonamiento claro
> +y conciso de por qué no se deben hacer tales cambios. Si no hay respuestas
> +a su publicación, espere unos días e intente de nuevo, a veces las cosas se
> +pierden dado el gran volumen.
> +
> +¿Qué no debería hacer?
> +
> + - esperar ue su parche se acepte sin preguntas
> + - actuar de forma defensiva
> + - ignorar comentarios
> + - enviar el parche de nuevo, sin haber aplicados los cambios pertinentes
> +
> +En una comunidad que busca la mejor solución técnica posible, siempre habrá
> +diferentes opiniones sobre lo beneficioso que es un parche. Tiene que ser
> +cooperativo y estar dispuesto a adaptar su idea para que encaje dentro
> +del kernel, o al menos esté dispuesto a demostrar que su idea vale la pena.
> +Recuerea, estar equivocado es aceptable siempre y cuando estés dispuesto a
> +trabajar hacia una solución que sea correcta.
> +
> +Es normal que las respuestas a su primer parche sean simplemente una lista
> +de una docena de cosas que debe corregir. Esto **no** implica que su
> +parche no será aceptado, y **no** es personal. Simplemente corrija todos
> +los problemas planteados en su parche, y envié otra vez.
> +
> +Diferencias entre la comunidad kernel y las estructuras corporativas
> +--------------------------------------------------------------------
> +
> +La comunidad del kernel funciona de manera diferente a la mayoría de los
> +entornos de desarrollo tradicionales en empresas. Aquí hay una lista de
> +cosas que puede intentar hacer para evitar problemas:
> +
> + Cosas buenas que decir respecto a los cambios propuestos:
> +
> + - "Esto arregla múltiples problemas."
> + - "Esto elimina 2000 lineas de código."
> + - "Aquí hay un parche que explica lo que intento describir."
> + - "Lo he testeado en 5 arquitecturas distintas..."
> + - "Aquí hay una serie de parches menores que..."
> + - "Esto mejora el rendimiento en maquinas típicas..."
> +
> + Cosas negativas que debe evitar decir:
> +
> + - "Lo hicimos asi en AIX/ptx/Solaris, de modo que debe ser bueno..."
> + - "LLevo haciendo esto 20 años, de modo que..."
> + - "Esto lo necesita mi empresa para ganar dinero"
> + - "Esto es para la linea de nuestros productos Enterprise"
> + - "Aquí esta el documento de 1000 paginas describiendo mi idea"
> + - "Llevo 6 meses trabajando en esto..."
> + - "Aquí esta un parche de 5000 lineas que..."
> + - "He rescrito todo el desastre actual, y aqui esta..."
> + - "Tengo un deadline, y este parche debe aplicarse ahora."
> +
> +Otra forma en que la comunidad del kernel es diferente a la mayoría de los
> +entornos de trabajo tradicionales en ingeniería de software, es la
> +naturaleza sin rostro de interacción. Una de las ventajas de utilizar el
> +correo electrónico y el IRC como formas principales de comunicación es la
> +no discriminación por motivos de género o raza. El entorno de trabajo del
> +kernel de Linux acepta a mujeres y minorías porque todo lo que eres es una
> +dirección de correo electrónico. El aspecto internacional también ayuda a
> +nivelar el campo de juego porque no puede adivinar el género basado en
> +el nombre de una persona. Un hombre puede llamarse Andrea y una mujer puede
> +llamarse Pat. La mayoría de las mujeres que han trabajado en el kernel de
> +Linux y han expresado una opinión han tenido experiencias positivas.
> +
> +La barrera del idioma puede causar problemas a algunas personas que no se
> +sientes cómodas con el inglés. Un buen dominio del idioma puede ser
> +necesario para transmitir ideas correctamente en las listas de correo, por
> +lo que le recomendamos que revise sus correos electrónicos para asegurarse
> +de que tengan sentido en inglés antes de enviarlos.
> +
> +Divida sus cambios
> +---------------------
> +
> +La comunidad del kernel de Linux no acepta con gusto grandes fragmentos de
> +código, sobretodo a la vez. Los cambios deben introducirse correctamente,
> +discutidos y divididos en pequeñas porciones individuales. Esto es casi
> +exactamente lo contrario de lo que las empresas están acostumbradas a hacer.
> +Su propuesta también debe introducirse muy temprano en el proceso de
> +desarrollo, de modo que pueda recibir comentarios sobre lo que está
> +haciendo. También deje que la comunidad sienta que está trabajando con
> +ellos, y no simplemente usándolos como un vertedero para su función. Sin
> +embargo, no envíe 50 correos electrónicos a una vez a una lista de correo,
> +su serie de parches debe casi siempre ser más pequeña que eso.
> +
> +Las razones para dividir las cosas son las siguientes:
> +
> +1) Los cambios pequeños aumentan la probabilidad de que sus parches sean
> + aplicados, ya que no requieren mucho tiempo o esfuerzo para verificar su
> + exactitud. Un parche de 5 líneas puede ser aplicado por un maintainer
> + con apenas una segunda mirada. Sin embargo, un parche de 500 líneas
> + puede tardar horas en ser revisado en términos de corrección (el tiempo
> + que toma es exponencialmente proporcional al tamaño del parche, o algo
> + así).
> +
> + Los parches pequeños también facilitan la depuración cuando algo falla.
> + Es mucho más fácil retirar los parches uno por uno que diseccionar un
> + parche muy grande después de haber sido aplicado (y roto alguna cosa).
> +
> +2) Es importante no solo enviar pequeños parches, sino también reescribir
> + y simplificar (o simplemente reordenar) los parches antes de enviarlos.
> +
> +Esta es una analogía del desarrollador del kernel Al Viro (traducida):
> +
> + *"Piense en un maestro que califica la tarea de un estudiante de
> + matemáticas. El maestro no quiere ver los intentos y errores del
> + estudiante antes de que se les ocurriera la solución. Quiere ver la
> + respuesta más limpia y elegante. Un buen estudiante lo sabe, y nunca
> + presentaría su trabajo intermedio antes de tener la solución final.*
> +
> + * Lo mismo ocurre con el desarrollo del kernel. Los maintainers y
> + revisores no quieren ver el proceso de pensamiento detrás de la solución
> + al problema que se está resolviendo. Quieren ver un solución simple y
> + elegante."*
> +
> +Puede resultar un reto mantener el equilibrio entre presentar una solución
> +elegante y trabajar junto a la comunidad, discutiendo su trabajo inacabado.
> +Por lo tanto, es bueno comenzar temprano en el proceso para obtener
> +"feedback" y mejorar su trabajo, pero también mantenga sus cambios en
> +pequeños trozos que pueden ser aceptados, incluso cuando toda su labor no
> +está listo para inclusión en un momento dado.
> +
> +También tenga en cuenta que no es aceptable enviar parches para su
> +inclusión que están sin terminar y serán "arreglados más tarde".
> +
> +Justifique sus cambios
> +----------------------
> +
> +Además de dividir sus parches, es muy importante que deje a la comunidad de
> +Linux sabe por qué deberían agregar este cambio. Nuevas características
> +debe justificarse como necesarias y útiles.
> +
> +Documente sus cambios
> +--------------------
> +
> +Cuando envíe sus parches, preste especial atención a lo que dice en el
> +texto de su correo electrónico. Esta información se convertirá en el
> +ChangeLog del parche, y se conservará para que todos la vean, todo el
> +tiempo. Debe describir el parche por completo y contener:
> +
> + - por que los cambios son necesarios
> + - el diseño general de su propuesta
> + - detalles de implementación
> + - resultados de sus experimentos
> +
> +Para obtener más detalles sobre cómo debería quedar todo esto, consulte la
> +sección ChangeLog del documento:
> +
> + "The Perfect Patch"
> + https://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
> +
> +Todas estas cuestiones son a veces son muy difíciles de conseguir. Puede
> +llevar años perfeccionar estas prácticas (si es que lo hace). Es un proceso
> +continuo de mejora que requiere mucha paciencia y determinación. Pero no se
> +rinda, es posible. Muchos lo han hecho antes, y cada uno tuvo que comenzar
> +exactamente donde está usted ahora.
> +
> +
> +----------
> +
> +Gracias a Paolo Ciarrocchi que permitió que la sección "Development Process"
> +se basara en el texto que había escrito (https://lwn.net/Articles/94386/),
> +y a Randy Dunlap y Gerrit Huizenga por algunas de la lista de cosas que
> +debes y no debes decir. También gracias a Pat Mochel, Hanna Linder, Randy
> +Dunlap, Kay Sievers, Vojtech Pavlik, Jan Kara, Josh Boyer, Kees Cook,
> +Andrew Morton, Andi Kleen, Vadim Lobanov, Jesper Juhl, Adrian Bunk,
> +Keri Harris, Frans Pop, David A. Wheeler, Junio ​​Hamano, Michael Kerrisk y
> +Alex Shepard por su revisión, comentarios y contribuciones. Sin su ayuda,
> +este documento no hubiera sido posible.
> +
> +Maintainer: Greg Kroah-Hartman <greg@xxxxxxxxx>

kernel test robot have already reported documentation warnings at [1],
so I have applied the fixup:

---- >8 ----

diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst b/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
index 4cf8fa6b9f7c2e..0c072b9a69df30 100644
--- a/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
@@ -183,7 +183,7 @@ con::
make epubdocs

Convertirse en un/a desarrollador/a de kernel
--------------------------------------------
+---------------------------------------------

Si no sabe nada sobre el desarrollo del kernel de Linux, debería consultar
el proyecto Linux KernelNewbies:
@@ -274,8 +274,8 @@ Vale la pena mencionar lo que Andrew Morton escribió en las listas de
correo del kernel de Linux, sobre lanzamientos del kernel (traducido):

*"Nadie sabe cuándo se publicara un nuevo kernel, porque esto sucede
- de acuerdo con el estado de bugs (error) percibido, no de acuerdo con
- una línea temporal preconcebida."*
+ de acuerdo con el estado de bugs (error) percibido, no de acuerdo con
+ una línea temporal preconcebida."*

Varios árboles estables con múltiples major numbers
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -556,7 +556,7 @@ Esta es una analogía del desarrollador del kernel Al Viro (traducida):
respuesta más limpia y elegante. Un buen estudiante lo sabe, y nunca
presentaría su trabajo intermedio antes de tener la solución final.*

- * Lo mismo ocurre con el desarrollo del kernel. Los maintainers y
+ *Lo mismo ocurre con el desarrollo del kernel. Los maintainers y
revisores no quieren ver el proceso de pensamiento detrás de la solución
al problema que se está resolviendo. Quieren ver un solución simple y
elegante."*
@@ -579,7 +579,7 @@ Linux sabe por qué deberían agregar este cambio. Nuevas características
debe justificarse como necesarias y útiles.

Documente sus cambios
---------------------
+---------------------

Cuando envíe sus parches, preste especial atención a lo que dice en el
texto de su correo electrónico. Esta información se convertirá en el

Muchas gracias (thanks very much).

[1]: https://lore.kernel.org/linux-doc/202210141348.7UGXRUp8-lkp@xxxxxxxxx/
--
An old man doll... just what I always wanted! - Clara

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature