Re: [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: Add staging/xz Chinese translation
From: Rui Li
Date: Thu Oct 20 2022 - 05:31:51 EST
On 2022/10/20 17:24, Yanteng Si wrote:
>
> On 10/19/22 20:11, Rui Li wrote:
>> Translate the following files into Chinese:
>>
>> - Documentation/staging/xz.rst
>>
>> Signed-off-by: Rui Li <me@xxxxxxxxx>
>> ---
>> Changes since v1:
>> - Align title
>> - Adjust patch set order
>> - Add xz into index here
>> ---
>> .../translations/zh_CN/staging/index.rst | 6 +-
>> .../translations/zh_CN/staging/xz.rst | 99 +++++++++++++++++++
>
> ./scripts/checkpatch.pl 0002-docs-zh_CN-Add-staging-xz-Chinese-translation.patch
>
> WARNING: Missing or malformed SPDX-License-Identifier tag in line 1
>
>
> see Documentation/translations/zh_CN/index.rst +29
>
> 顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文
> 的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时,
> 中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将
> 补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。
>
>
> Thanks,
>
> Yanteng
>
>> 2 files changed, 104 insertions(+), 1 deletion(-)
>> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/staging/xz.rst
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/staging/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/staging/index.rst
>> index e26603892a6f..bb55c81c84a3 100644
>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/staging/index.rst
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/staging/index.rst
>> @@ -10,6 +10,11 @@
>> 未分类文档
>> ==========
>> +.. toctree::
>> + :maxdepth: 2
>> +
>> + xz
>> +
>> TODOList:
>> * crc32
>> @@ -19,4 +24,3 @@ TODOList:
>> * speculation
>> * static-keys
>> * tee
>> -* xz
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/staging/xz.rst b/Documentation/translations/zh_CN/staging/xz.rst
>> new file mode 100644
>> index 000000000000..652c5c2a33d2
>> --- /dev/null
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/staging/xz.rst
>> @@ -0,0 +1,99 @@
>> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
>> +
>> +:Original: Documentation/staging/xz.rst
>> +
>> +:翻译:
>> +
>> + 李睿 Rui Li <me@xxxxxxxxx>
>> +
>> +===================
>> +Linux中的XZ数据压缩
>> +===================
>> +
>> +介绍
>> +====
>> +
>> +XZ是一种通用的数据压缩格式,其具有高压缩率和相对快的解压速度。主要的压缩算法(
>> +过滤器)是LZMA2。额外的过滤器可以被用来进一步提高压缩率,比如用来提高可执行数据
>> +压缩率的Branch/Call/Jump (BCJ)过滤器。
>> +
>> +XZ解压器在Linux中被称作XZ Embedded。它支持LZMA2过滤器和可选的BCJ过滤器,并支持
>> +CRC32完整性校验。你可以在XZ Embedded的主页<https://tukaani.org/xz/embedded.html>
>> +中找到最新版本和关于在Linux内核之外使用源码的信息。
>> +
>> +对于用户空间来说,XZ Utils提供了类似于zlib的压缩库和类似于gzip的命令行工具。
>> +XZ Utils可以从<https://tukaani.org/xz/>下载。
>> +
>> +内核中的XZ相关组件
>> +==================
>> +
>> +xz_dec模块为XZ解压器提供了单次调用(缓冲区到缓冲区)和多次调用(有状态)的
>> +API。xz_dec模块的用法记录在include/linux/xz.h中。
>> +
>> +xz_dec_test模块用于测试xz_dec。除非你想魔改XZ解压器,否则xz_dec_test是
>> +没有用的。xz_dec_test会动态分配一个字符设备主设备号,你可以从用户空间向它
>> +写入.xz文件,解压的输出会被丢弃。关注dmesg可以找到xz_dec_test输出的诊断信息。
>> +详细内容请查看xz_dec_test的源码。
>> +
>> +为了解压内核镜像、初始ram文件系统和初始ram磁盘,lib/decompress_unxz.c实现
>> +了一个包装函数。它的API与其他 decompress_*.c 文件相同,那些API定义在
>> +include/linux/decompress/generic.h中。
>> +
>> +scripts/xz_wrap.sh是一个XZ Utils中的xz命令行工具包装器。这个包装器会
>> +设置合适的压缩选项来压缩内核镜像。
>> +
>> +在内核的makefiles中,提供了使用$(call if_needed)的两个命令。内核镜像应该
>> +使用$(call if_needed,xzkern)来压缩,它会使用BCJ过滤器和一个大LZMA2字典。
>> +它还会附加一个四字节的包含源文件大小的预告,这会在启动代码中被用到。其他文件
>> +应该使用$(call if_needed,xzmisc)来压缩,它会使用1 MiB的LZMA2字典并禁用
>> +BCJ过滤器。
>> +
>> +关于压缩选项的说明
>> +==================
>> +
>> +因为XZ Embedded只支持没有完整性校验的数据流或者CRC32,请确保你在编码未来将被
>> +内核解码的文件时没有使用其他完整性校验方式。使用liblzma时,你需要使用LZMA_CHECK_NONE
>> +或LZMA_CHECK_CRC32。使用xz命令行工具时,使用--check=none或--check=crc32。
>> +
>> +除非有其他环节会验证解压数据的完整性,否则强烈使用CRC32。双重验证可能会浪费
>> +CPU周期。请注意头部总是会包含用于解压器验证的CRC32,你只能修改或禁用解压后数据
>> +的完整性校验方式。
>> +
>> +在用户中间中,LZMA2通常使用几兆字节大小的字典。解码器需要在RAM中放置字典,
>> +因此大字典不能被用于那些意在被内核解码的文件。1 MiB在内核中大概是可接受的最大
>> +字典大小(可能对初始ram文件系统也适用)。XZ Utils中的预设值可能并不适合创建
>> +内核文件,所以请别犹豫使用自定义设置。比如::
>> +
>> + xz --check=crc32 --lzma2=dict=512KiB inputfile
>> +
>> +使用上面字典大小的一个例外是在单一调用模式下使用解码器。解压内核自身就是一个例
>> +子。在单一调用模式下,内存用量并不和字典大小有关,这种情况就是使用大字典的好地
>> +方:为了最大化压缩,字典至少应该和解压后的数据一样大。
>> +
>> +未来计划
>> +========
>> +
>> +如果有人认为有用的话,可能会考虑创建一个受限的XZ编码器。LZMA2的压缩速率比Deflate
>> +或LZO等要慢,即使在最快的配置选项下。所以并不清楚LZMA2编码器是否需要并入内核。
>> +
>> +有计划在解压代码中支持有限的随机访问读数据。不知道这能否在内核中有任何用,但是我
>> +知道这会在一些Linux内核以外的嵌入式项目中有用。
>> +
>> +.xz文件格式规范的一致性
>> +=======================
>> +
>> +在一些边缘情况下,为了简化事情牺牲了尽早地检测错误。因为并不会导致安全问题,实际
>> +上是没有关系的。但在测试代码的时候知道这一点很好,比如测试来自XZ Utils的文件。
>> +
>> +报告错误
>> +========
>> +
>> +请在报告错误前确认是否已经在上游修复。可以从<https://tukaani.org/xz/embedded.html>
>> +获取最新的源码。
>> +
>> +可以通过联系<lasse.collin@xxxxxxxxxxx>或者访问Freenode上的#tukaani
>> +联系Larhzu。我并不经常阅读LKML或者其他内核相关的邮件列表,所以如果要告知我什么事情
>> +,你应该通过我的私人邮箱或者IRC联系我。
>> +
>> +请不要因为内核中XZ的实现或关于XZ Utils的问题打扰Igor Pavlov。虽然这两种实现
>> +包含了建立在Igor Pavlov的代码上的重要源码,但并不由他维护和提供支持。
>
Hi Yanteng,
Thanks for your reminding. I ran the check patch script before sending this patch.
However, the original file Documentation/staging/xz.rst seems not has SPDX-License-Identifier
header.
感谢您的提醒,似乎源文件本身缺少SPDX-License-Identifier这一抬头。
--
Rui Li 0x77E6D821D7AE84FE