On 2022/10/17 23:41, Matthew Wilcox wrote:
On Sat, Oct 15, 2022 at 01:06:36PM +0900, Akira Yokosawa wrote:I think generic "es" is OK, especially if "es_ES" can have such a
Hi,I don't know what standard we're actually following. RFC5646 suggests
Minor nit on language code.
On Fri, 14 Oct 2022 09:24:53 -0500, Carlos Bilbao wrote:
Start the process of translating kernel documentation to Spanish. CreateIIUC, the language code for "Spanish (Spain)" should be "es-ES", as is
sp_SP/ and include an index and a disclaimer, following the approach of
prior translations. Add Carlos Bilbao as MAINTAINER of this translation
effort.
listed at e.g., https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.lingoes.net%2Fen%2Ftranslator%2Flangcode.htm&data=05%7C01%7Ccarlos.bilbao%40amd.com%7C44c226d534f44b4afc1f08dab0b1893b%7C3dd8961fe4884e608e11a82d994e183d%7C0%7C0%7C638016573808784843%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=bTm9yjEtum2LkTFkN1kZphytfVKN9Si2Ypk7j6s%2FaVw%3D&reserved=0.
The other translations use directory names found in the table, with
"-" replaced with "_". It would be better to be consistent.
simply using "es", with "es-419" for Latin America specialisation or
"es-ES" for Spain. I don't know how much variation there is between
different Spanish dialects for technical documents; as I understand it,
it's worth supporting two dialects of Chinese, but we merrily mix &
match en_US and en_GB spellings. Similarly, I wouldn't suggest that we
have separate translations for fr_CA, fr_CH, fr_FR, just a single 'fr'
would be fine.
We do need to be careful here; people are rightfully sensitive about
being incorrectly grouped together. If possible we should find a
standard to follow that's been defined by experts in these matters.
https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FIETF_language_tag&data=05%7C01%7Ccarlos.bilbao%40amd.com%7C44c226d534f44b4afc1f08dab0b1893b%7C3dd8961fe4884e608e11a82d994e183d%7C0%7C0%7C638016573808784843%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=3T9bPQzcj9hEuZiPkjIU%2BPCEaxAivgaNKZ2gL5m3OQA%3D&reserved=0 may be a good place to
start looking.
negative connotation to some. I just wanted to point out "sp_SP"
looks wrong.
Carlos, if you go the "es" way, it would be better to mention the
reason of the choice in the Changelog for future reference.
Subdirectories "ja_JP", "ko_KR", and "zh_CN" were added under
Documentation/ way back in 2007 (v2.6.23).
As you might see, two of the three language codes needed region
distinction and they were reasonable choices at the time.
Thanks, Akira