Re: Internationalizing Linux

Horst von Brand (vonbrand@sleipnir.valparaiso.cl)
Mon, 07 Dec 1998 19:15:47 -0400


Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl> said:
> Horst von Brand wrote:

[...]

> Never mind but most of the world doesn't care about english as much. In
> fact please note that basic english in German usually results in an much
> better understanding of this language than in for example Poland. Just
> becouse the similarities between German and English are much higher than
> for example any slavic language. Therefore don't underestimate please how
> many people out there have a real problem with this. (It just happens
> that on an english speaking list You don't get any sight of them ...)

I live in a Spanish speaking country, having grown up in a German speaking
family (not uncommon around here), and then learned English (sytudied in
the US, in fact). I do know a bit about this...

> > And nobody will bother (or dare) translate them, so I get to see messages
> > in English (written by Alan Cox),

> no problem

I.e., just like today ;-)

> > in Swedish (by Linus),

> damn! (should be however managable if You know German...)

No way, to really understand the exact meaning of the messages, you'll have
to know a bit more than "that looks similar to words I know". One of the
common jokes in Brazil is that words in Portugese mean something entirely
different than in Spanish... and the difference between these languages is
quite small.

> > some in Italian
[...]
> > and Alexey in Russian... boy, will

> Bez problemaw, Tawariszcz!

> > _that_ be fun.

The touble here is that I'd need a basic knowledge of a dozen quite
different languages just to stand a fighting chance.

-- 
Horst von Brand                             vonbrand@sleipnir.valparaiso.cl
Casilla 9G, Viņa del Mar, Chile                               +56 32 672616

- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.rutgers.edu Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/