Re: [PATCH] docs: zh_TW: process: localize terminologies and improve fluency in 8.Conclusion

From: Dongliang Mu

Date: Fri May 29 2026 - 07:33:57 EST


On Fri, May 29, 2026 at 7:26 PM 葉宸佑 <chenyou910331@xxxxxxxxx> wrote:
>
> Hi Dongliang,
>
> Thank you for reviewing this patch and for your careful observation!
>
> You raised a very valid point. In PRC terminology, "內核" (Kernel) and
> "核心" (Core) are distinctly separated. However, in Taiwan's official
> tech terminology (e.g., by the National Academy for Educational
> Research) and local academic/industry usage, "Kernel" is universally
> translated as "核心" (e.g., Linux Kernel -> Linux 核心, Kernel space ->
> 核心空間).
>
> It is true that "Core" is also translated as "核心" in Taiwan, which
> creates a lexical overlap. However, Taiwanese developers are entirely
> used to relying on the context to differentiate them. In the context
> of operating systems and Linux documentation, local developers will
> natively map "核心 API" to "Kernel API" without any confusion.
>
> If you feel it might still be too ambiguous, another common practice
> in Taiwan is to simply keep the English word for technical precision.
> We could change it to "Linux 核心 API" or just leave it as "kernel API".
>
> For local developers, the current translation "核心 API" is perfectly
> natural, but I am happy to send a v2 patch to adjust this specific
> phrase if you prefer. Please let me know your thoughts!

If local developers have no problem with this part, I am fine too.

Reviewed-by: Dongliang Mu <dzm91@xxxxxxxxxxx>

>
> Best regards,
> Chen You
>
>
> Dongliang Mu <mudongliangabcd@xxxxxxxxx> 於 2026年5月29日週五 下午12:34寫道:
> >
> > On Thu, May 28, 2026 at 12:14 PM CHEN-YOU-0331 <chenyou910331@xxxxxxxxx> wrote:
> > >
> > > Translate PRC tech terms into Taiwanese tech terms (e.g.,
> > > 內核 -> 核心, 代碼 -> 程式碼, 軟件 -> 軟體) to improve
> > > readability for local developers. Also, rephrase several
> > > awkward sentences to make the document more fluent.
> >
> > I am not very familiar with Taiwanese tech terms. After checking with
> > LLMs, I am almost fine with these term changes, except one place.
> >
> > >
> > > Signed-off-by: CHEN-YOU-0331 <chenyou910331@xxxxxxxxx>
> > > ---
> > > .../zh_TW/process/8.Conclusion.rst | 45 +++++++++----------
> > > 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
> > >
> > > diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/process/8.Conclusion.rst b/Documentation/translations/zh_TW/process/8.Conclusion.rst
> > > index d1634421b62c..823969cf793d 100644
> > > --- a/Documentation/translations/zh_TW/process/8.Conclusion.rst
> > > +++ b/Documentation/translations/zh_TW/process/8.Conclusion.rst
> > > @@ -14,42 +14,41 @@
> > >
> > > .. _tw_development_conclusion:
> > >
> > > -更多信息
> > > +更多資訊
> > > ========
> > >
> > > -關於Linux內核開發和相關主題的信息來源很多。首先是在內核源代碼分發中找到的
> > > -文檔目錄。頂級
> > > +關於Linux核心開發和相關主題的資訊來源很多。首先是在核心原始碼分發中找到的
> > > +文件目錄。頂級
> > > :ref:`Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst <tw_process_howto>`
> > > 文件是一個重要的起點;
> > > :ref:`Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst <tw_submittingpatches>`
> > > -也是所有內核開發人員都應該閱讀的內容。許多內部內核API都是使用kerneldoc機制
> > > -記錄的;“make htmldocs”或“make pdfdocs”可用於以HTML或PDF格式生成這些文檔
> > > -(儘管某些發行版提供的tex版本會遇到內部限制,無法正確處理文檔)。
> > > -
> > > -不同的網站在各個細節層次上討論內核開發。本文作者想謙虛地建議用 https://lwn.net/
> > > -作爲來源;有關許多特定內核主題的信息可以通過以下網址的 LWN 內核索引找到:
> > > +也是所有核心開發人員都應該閱讀的內容。許多內部核心API都是使用kerneldoc機制
> >
> > "核心API" may cause confusion to me, which means "core API" other than
> > "kernel API".
> >
> > Dongliang Mu
> >
> > > +記錄的;“make htmldocs”或“make pdfdocs”可用於以HTML或PDF格式生成這些文件
> > > +(儘管某些發行版提供的tex版本會遇到內部限制,無法正確處理文件)。
> > >
> > > +不同的網站在各個細節層次上討論核心開發。本文作者想謙虛地建議用 https://lwn.net/
> > > +作爲來源;有關許多特定核心主題的資訊可以通過以下網址的 LWN 核心索引找到:
> > > http://lwn.net/kernel/index/
> > >
> > > -除此之外,內核開發人員的一個寶貴資源是:
> > > +除此之外,核心開發人員的一個寶貴資源是:
> > >
> > > https://kernelnewbies.org/
> > >
> > > -當然,也不應該忘記 https://kernel.org/ ,這是內核發佈信息的最終位置。
> > > +當然,也不應該忘記 https://kernel.org/ ,這是核心發佈資訊的最終位置。
> > >
> > > -關於內核開發有很多書:
> > > +關於核心開發有很多書:
> > >
> > > 《Linux設備驅動程序》第三版(Jonathan Corbet、Alessandro Rubini和Greg Kroah Hartman)
> > > 線上版本在 http://lwn.net/kernel/ldd3/
> > >
> > > - 《Linux內核設計與實現》(Robert Love)
> > > + 《Linux核心設計與實現》(Robert Love)
> > >
> > > - 《深入理解Linux內核》(Daniel Bovet和Marco Cesati)
> > > + 《深入理解Linux核心》(Daniel Bovet和Marco Cesati)
> > >
> > > 然而,所有這些書都有一個共同的缺點:它們上架時就往往有些過時,而且已經上架
> > > -一段時間了。不過,在那裏還是可以找到相當多的好信息。
> > > +一段時間了。不過,在那裏還是可以找到相當多的好資訊。
> > >
> > > -有關git的文檔,請訪問:
> > > +有關git的文件,請訪問:
> > >
> > > https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/
> > >
> > > @@ -58,16 +57,16 @@
> > > 結論
> > > ====
> > >
> > > -祝賀所有通過這篇冗長的文檔的人。希望它能夠幫助您理解Linux內核是如何開發的,
> > > +祝賀所有通過這篇冗長的文件的人。希望它能夠幫助您理解Linux核心是如何開發的,
> > > 以及您如何參與這個過程。
> > >
> > > -最後,重要的是參與。任何開源軟件項目都不會超過其貢獻者投入其中的總和。Linux
> > > -內核的發展速度和以前一樣快,因爲它得到了大量開發人員的幫助,他們都在努力使它
> > > -變得更好。內核是一個最成功的例子,說明了當成千上萬的人爲了一個共同的目標一起
> > > +最後,重要的是參與。任何開源軟體專案都不會超過其貢獻者投入其中的總和。Linux
> > > +核心的發展速度和以前一樣快,因爲它得到了大量開發人員的幫助,他們都在努力使它
> > > +變得更好。核心是一個最成功的例子,說明了當成千上萬的人爲了一個共同的目標一起
> > > 工作時,可以做出什麼。
> > >
> > > -不過,內核總是可以從更大的開發人員基礎中獲益。總有更多的工作要做。但是同樣
> > > -重要的是,Linux生態系統中的大多數其他參與者可以通過爲內核做出貢獻而受益。使
> > > -代碼進入主線是提高代碼質量、降低維護和分發成本、提高對內核開發方向的影響程度
> > > +不過,核心總是可以從更大的開發人員基礎中獲益。總有更多的工作要做。但是同樣
> > > +重要的是,Linux生態系統中的大多數其他參與者可以通過爲核心做出貢獻而受益。使
> > > +程式碼進入主線是提高程式碼品質、降低維護和分發成本、提高對核心開發方向的影響程度
> > > 等的關鍵。這是一種共贏的局面。啓動你的編輯器,來加入我們吧;你會非常受歡迎的。
> > >
> > > --
> > > 2.43.0
> > >
> > >