Re: [PATCH] kernel: Change word in comment to a correct form to convey the meaning

From: Paul E. McKenney

Date: Sun Jun 07 2026 - 19:55:23 EST


On Mon, Jun 08, 2026 at 04:07:19AM +0530, Bhaskar Chowdhury wrote:
> s/irreproducibly/irreproducible/
>
> Signed-off-by: Bhaskar Chowdhury <unixbhaskar@xxxxxxxxx>
> ---
> kernel/context_tracking.c | 2 +-
> 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git a/kernel/context_tracking.c b/kernel/context_tracking.c
> index a743e7ffa6c0..fda4ec211963 100644
> --- a/kernel/context_tracking.c
> +++ b/kernel/context_tracking.c
> @@ -332,7 +332,7 @@ EXPORT_SYMBOL_GPL(ct_idle_exit);
> * If your architecture's idle loop does do upcalls to user mode (or does
> * anything else that results in unbalanced calls to the irq_enter() and
> * irq_exit() functions), RCU will give you what you deserve, good and hard.
> - * But very infrequently and irreproducibly.
> + * But very infrequently and irreproducible.

OK, I will bite... Don't both these words need to be in adverb form?
What am I missing?

Thanx, Paul

> *
> * Use things like work queues to work around this limitation.
> *
> --
> 2.53.0
>