Re: [PATCH] kernel: Change word in comment to a correct form to convey the meaning
From: Bhaskar Chowdhury
Date: Sun Jun 07 2026 - 20:23:32 EST
On 16:55 Sun 07 Jun 2026, Paul E. McKenney wrote:
On Mon, Jun 08, 2026 at 04:07:19AM +0530, Bhaskar Chowdhury wrote:I think I missed the mark and misconceived. Sorry about the noise.
s/irreproducibly/irreproducible/
Signed-off-by: Bhaskar Chowdhury <unixbhaskar@xxxxxxxxx>
---
kernel/context_tracking.c | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/kernel/context_tracking.c b/kernel/context_tracking.c
index a743e7ffa6c0..fda4ec211963 100644
--- a/kernel/context_tracking.c
+++ b/kernel/context_tracking.c
@@ -332,7 +332,7 @@ EXPORT_SYMBOL_GPL(ct_idle_exit);
* If your architecture's idle loop does do upcalls to user mode (or does
* anything else that results in unbalanced calls to the irq_enter() and
* irq_exit() functions), RCU will give you what you deserve, good and hard.
- * But very infrequently and irreproducibly.
+ * But very infrequently and irreproducible.
OK, I will bite... Don't both these words need to be in adverb form?
What am I missing?
Thanx, Paul
*
* Use things like work queues to work around this limitation.
*
--
2.53.0
--
Thanks,
Bhaskar
"Here's looking at you kid"-- Casablanca
https://about.me/unixbhaskar